Aller au contenu principal
Accueil
  • Les services
    • Certification EAC pour Kazakhstan et l'UEE
    • Apostille et légalisation consulaire des documents
      • Apostille et légalisation consulaire de documents d'origine étrangère de l'Union économique eurasienne
      • Apostille et légalisation consulaire de documents d'origine étrangère de L'Europe et de L'UE
      • Apostille et légalisation consulaire depuis l'Asie
      • Apostille et légalisation de documents en Amérique du Sud et du Nord
      • Apostille et légalisation consulaire depuis l'Afrique
      • Apostille et légalisation de documents en Australie et Océanie
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
    • Extraits des registres de commerce étrangers et états financiers
    • Extraits des registres fonciers étrangers
      • Banques et institutions financières
    • Obtention de documents dans le monde entier
    • Traductions techniques et juridiques
      • Certified translations
    Nos services
    Nos services

    Légalisation et obtention de documents : apostille et légalisation consulaire pour n'importe quel pays. Extraits du registre du commerce et du registre foncier de plus de 100 pays. Documents officiels provenant d'autorités et d'archives étrangères. Traductions notariées et assermentées. Certification EAC pour les exportations vers l'Union économique eurasiatique.

    Documents personnels et d'entreprise. Prix fixes, délais précis, un chef de projet dédié pour chaque projet.

  • La société
    • Notre équipe
    • Nos références
    • Histoire de l'entreprise
    • Commentaires client
    Notre société
    Notre société

    Schmidt & Schmidt est une société de conseil d'envergure internationale basée à Passau. Nous sommes spécialisés dans la légalisation et l'obtention de documents, ainsi que dans la certification EAC pour les exportations vers l'Union économique eurasiatique.

    Nous opérons depuis nos bureaux en Allemagne (Passau), en Turquie (Istanbul), au Kazakhstan (Astana) et en Chine (Shanghai). Nos services sont disponibles en français, anglais, allemand, turc, chinois et dans d'autres langues. Plus de 10 000 projets réalisés depuis 2011.

  • Carrière
    • Intégration des employés (Onboarding)
    Rejoignez notre équipe !
    Opportunités de carrière

    Depuis notre fondation, nous aidons des clients du monde entier en proposant des services complets aux entreprises, la certification EAC, ainsi que l'obtention et la légalisation de documents. Nous travaillons directement avec les autorités gouvernementales et les ambassades de plus de 100 pays grâce à nos bureaux en Allemagne, en Turquie, au Kazakhstan et en Chine.

    Si vous souhaitez rejoindre une entreprise internationale dynamique, en pleine croissance et offrant d'excellentes opportunités d'évolution de carrière, nous serons ravis de recevoir votre CV.

  • Les contacts

Apostille et légalisation de documents d'origine étrangère aux USA

Conseil en Légalisation consulaire et Apostille

  • Le prix favorable
  • Martinet
  • De plus de 140 pays
Envoyer une demande d'apostille
Apostille et légalisation consulaire des documents
  1. Accueil
  2. Les services
  3. Apostille et légalisation consulaire des documents
  4. Apostille et légalisation de documents en Amérique du Sud et du Nord
  5. Apostille aux États-Unis

Personne de contact

Maria Kutasova
Maria Kutasova

Associate
+49 851 226 08 34
maria.kutasova@schmidt-export.de

Apostille et légalisation de documents en Amérique du Sud et du Nord

  • Apostille dans les îles Vierges américaines
  • Apostille en Anguilla
  • Apostille en Antigua-et-Barbuda
  • Apostille en Argentine
  • Apostille en Aruba
  • Apostille aux Bahamas
  • Apostille à la Barbade
  • Apostille au Belize
  • Apostille aux Bermudes
  • Apostille en Bolivie
  • Apostille à Bonaire
  • Apostille au Brésil
  • Apostille dans les îles Vierges britanniques
  • Apostille au Chili
  • Apostille au Costa Rica
  • Apostille à Curaçao
  • Apostille en Dominique
  • Apostille en République dominicaine
  • Apostille en Équateur
  • Apostille en El Salvador
  • Apostille dans les îles Falkland
  • Apostille en Guyane (France)
  • Apostille en Grenade
  • Légalisation consulaire au Groenland
  • Apostille en Guadeloupe
  • Apostille au Guatemala
  • Apostille en Guyane
  • Légalisation consulaire en Haïti
  • Apostille au Honduras
  • Apostille en Jamaïque
  • Apostille dans les îles Caïmans
  • Légalisation consulaire au Canada
  • Apostille en Colombie
  • Légalisation consulaire à Cuba
  • Apostille en Martinique
  • Apostille au Mexique
  • Apostille à Montserrat
  • Apostille au Nicaragua
  • Apostille au Panama
  • Apostille au Paraguay
  • Apostille au Pérou
  • Apostille à Porto Rico
  • Apostille à Saba
  • Apostille à Saint-Barthélemy
  • Apostille à Sainte-Lucie
  • Apostille à Saint-Pierre-et-Miquelon
  • Apostille à Saint-Eustache
  • Apostille à Saint Martin
  • Apostille á Saint-Christophe-et-Niévès
  • Apostille à Saint Martin
  • Apostille à Saint-Vincent-et-les-Grenadines
  • Apostille au Suriname
  • Apostille en Géorgie du Sud et dans les îles Sandwich du Sud
  • Apostille à Trinité-et-Tobago
  • Apostille aux îles Turks et Caicos
  • Apostille en Uruguay
  • Apostille au Venezuela
  • Apostille aux États-Unis
Apostille des États-Unis d'Amérique

Schmidt & Schmidt propose l'ensemble des services d'apostille et de légalisation consulaire pour les actes publics délivrés aux États-Unis d'Amérique. Nous traitons les documents provenant des 50 États américains, du district de Columbia, des territoires américains, ainsi que de toutes les agences fédérales — notamment le FBI, l'IRS (administration fiscale), l'USCIS (services de citoyenneté et d'immigration), l'Office américain des brevets et des marques (USPTO), la FDA et les juridictions fédérales. Nos clients bénéficient d'un interlocuteur unique en Europe et n'ont jamais besoin de se rendre eux-mêmes aux États-Unis.

Les États-Unis sont membres de la Conférence de La Haye de droit international privé depuis le 15 octobre 1964 et sont partie à la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers, entrée en vigueur à leur égard le 15 octobre 1981. La Convention compte aujourd'hui plus de 125 Parties contractantes. Dans chacune d'elles, un document américain revêtu d'une apostille est reconnu sans aucune autre formalité d'authentification.

L'apostille, ou « apostille de La Haye », est un certificat qui authentifie l'origine d'un acte public (par exemple un acte de naissance, de mariage ou de décès, un jugement, un extrait de registre ou une attestation notariale). Elle confirme l'authenticité de la signature et la qualité en laquelle a agi l'agent public signataire de l'acte public.

Si votre pays de destination n'est pas partie à la Convention — ou en cas d'exception bilatérale —, le document doit alors faire l'objet d'une légalisation consulaire complète auprès de l'ambassade ou du consulat du pays de destination à Washington, D.C. Nous prenons en charge les deux procédures.

Autorités compétentes désignées pour l'apostille aux États-Unis

Les États-Unis présentent la particularité de ne disposer d'aucune autorité nationale unique en matière d'apostille. Selon l'organisme ayant délivré le document sous-jacent, l'apostille doit être obtenue auprès d'une autorité différente. L'envoi du document à l'autorité incompétente constitue la principale cause de refus — c'est pourquoi nous confirmons toujours la voie appropriée avant tout dépôt.

Type de document Autorité compétente
Documents délivrés par les agences fédérales américaines (FBI, IRS, USCIS, USPTO, FDA, USDA, SSA, DOJ, notaires fédéraux, notaires militaires) Département d'État des États-Unis, Office of Authentications (Washington, D.C.)
Documents délivrés par les juridictions fédérales américaines Greffiers et greffiers adjoints de la juridiction fédérale concernée
Actes consulaires de naissance, de décès et de mariage établis à l'étranger pour des citoyens américains Département d'État des États-Unis, Bureau of Consular Affairs, Passport Services, Vital Records Section
Documents délivrés par les États américains, le district de Columbia ou les territoires américains (actes de l'état civil, actes notariés, décisions des juridictions étatiques, formalités d'enregistrement des sociétés) Secrétaire d'État de l'État de délivrance, dans la plupart des juridictions. Exceptions notables : Géorgie — Georgia Superior Court Clerks' Cooperative Authority ; New Jersey — Division of Revenue

Les documents américains suivants peuvent être authentifiés par apostille :

Documents personnels
  • Actes de naissance, de mariage, de décès et de divorce, certificats de capacité matrimoniale, déclarations sur l'honneur de célibat ;
  • Relevé d'antécédents judiciaires du FBI (Identity History Summary) et extraits de casier judiciaire au niveau des États ;
  • Décisions d'adoption et décisions de justice connexes ;
  • Procurations, testaments, certificats d'hérédité et autres actes notariés ;
  • Copies notariées de passeports, de permis de conduire et d'autres pièces d'identité.
Documents scolaires et universitaires
  • Diplômes et relevés de notes de l'enseignement secondaire ;
  • Diplômes et relevés de notes universitaires (licence, master, doctorat) ;
  • Certificats GED (équivalence d'études secondaires) ;
  • Descriptifs de cours et attestations complémentaires délivrés par des écoles, des collèges et des universités.
Documents commerciaux
  • Certificats de conformité administrative (Certificates of Good Standing / Certificates of Existence) délivrés par les registres des sociétés des États ;
  • Statuts constitutifs (Articles of Incorporation, Certificates of Formation), règlements intérieurs et pactes d'associés ;
  • Copies certifiées de modifications statutaires, de rapports annuels, de fusions et de dissolutions enregistrés auprès des États ;
  • Formulaire IRS 6166 (attestation de résidence fiscale américaine) ;
  • Relevés et attestations bancaires (après certification notariée) ;
  • Procurations à usage commercial ;
  • Certificats ISO et certificats de libre vente ;
  • Certificats FDA à l'attention des gouvernements étrangers (Certificates to Foreign Government) pour les dispositifs médicaux et les produits pharmaceutiques.
Documents médicaux
  • Avis et rapports d'expertise médicale ;
  • Certificats d'aptitude au travail ou au voyage ;
  • Carnets de vaccination (après certification notariée) ;
  • Autres certificats médicaux délivrés par des médecins agréés aux États-Unis.
Apostille des États-Unis d'Amérique

Documents non soumis à l'apostille ou à la légalisation

  • Les documents délivrés par les agents diplomatiques ou consulaires américains (à l'exception des actes consulaires de naissance, de décès et de mariage établis à l'étranger, qui font l'objet d'une apostille distincte délivrée par le Département d'État) ;
  • Les documents administratifs ayant trait directement à des opérations commerciales ou douanières — par exemple les factures commerciales, les connaissements et les déclarations en douane. Ceux-ci sont généralement certifiés par la chambre de commerce locale ;
  • Les passeports américains et autres pièces d'identité comportant la photographie du titulaire (une copie notariée de la page photo peut, elle, être apostillée) ;
  • Les documents plastifiés, modifiés, ou portant des marques, autocollants ou étiquettes étrangers au document.

Exigences relatives aux documents

L'apostille ne peut être délivrée que sur le document original ou sur une copie notariée lorsqu'elle ne peut pas être apposée sur l'original (par exemple pour un passeport ou un permis de conduire). Le document doit être en bon état matériel, tous les cachets, sceaux et signatures devant être clairement lisibles et exempts de toute marque étrangère au document.

Les signatures des agents publics des États et des comtés, ainsi que celles des notaires (notaries public), doivent être enregistrées auprès du Secrétaire d'État compétent ; à défaut, l'apostille sera refusée et le document renvoyé. Pour les actes de l'état civil, la plupart des autorités étrangères exigent la version dite « long-form » (ou « vault copy ») de l'acte — les extraits abrégés (« short-form ») sont couramment refusés. Lorsque l'acte a été délivré par un officier de l'état civil local ou de comté (par exemple par le New York City Department of Health), une certification préalable supplémentaire par le greffier du comté (County Clerk) est requise avant que l'apostille puisse être délivrée.

Extrait de casier judiciaire du FBI — apostille en vue d'une utilisation à l'international

L'Identity History Summary du FBI est l'un des documents américains les plus fréquemment demandés en vue d'une utilisation à l'étranger. Les employeurs étrangers, les autorités d'immigration, les programmes de résidence et les organismes d'adoption exigent régulièrement un extrait de casier judiciaire du FBI revêtu d'une apostille. Le FBI étant une agence fédérale, l'apostille ne peut être délivrée que par le Département d'État des États-Unis à Washington, D.C. — jamais par un Secrétaire d'État.

Schmidt & Schmidt propose un service clés en main :

  1. Transmission des empreintes digitales au FBI par l'intermédiaire d'un prestataire agréé (Channeler), ou soumission directe via le portail Electronic Departmental Order (EDO) du FBI ;
  2. Réception de l'Identity History Summary sous forme numérique ou imprimée ;
  3. Apostille auprès de l'Office of Authentications du Département d'État des États-Unis ;
  4. Traduction certifiée dans la langue du pays de destination, lorsque cela est requis ;
  5. Livraison au client par coursier, partout dans le monde.
Important : bien que le rapport du FBI n'ait pas de date d'expiration en tant que telle, de nombreux pays de destination exigent que l'apostille date de moins de 3 à 6 mois au moment du dépôt. Nous pouvons également faire établir et apostiller un nouveau rapport lorsque la validité a expiré.
Extrait de casier judiciaire du FBI (États-Unis d'Amérique)

Obtention d'un certificat de bonne conduite

Si vous devez attester l'absence d'antécédents judiciaires, notamment en vue d'une adoption, d'études ou d'un emploi à l'étranger, vous pouvez obtenir un extrait de casier judiciaire auprès de la police locale (Local Police Background Check). Il vous suffit de vous adresser à votre service de police local, au bureau du shérif du comté ou à la police de l'État, selon votre lieu de résidence. Remplissez un formulaire de demande, présentez une pièce d'identité et acquittez les frais éventuels. Une fois la demande traitée, vous recevrez un rapport sur votre situation au regard du casier judiciaire. Gardez à l'esprit que les procédures varient selon les localités : renseignez-vous auprès des services de police compétents pour connaître les modalités précises.

Pour une vérification plus complète, vous pouvez également opter pour l'extrait de casier judiciaire du FBI. Celui-ci couvre l'ensemble du territoire national et peut être exigé par certains organismes. Choisissez l'option la mieux adaptée à vos besoins, en fonction des exigences précises de l'entité qui demande ces informations.

Extrait de casier judiciaire des États-Unis d'Amérique

Pour faire authentifier un certificat de bonne conduite, suivez les étapes ci-après :

  • Rendez-vous auprès de votre service de police local pour obtenir une vérification des antécédents judiciaires. Assurez-vous que le document est signé par un agent et certifié par un notaire.
  • Présentez le document notarié au Secrétaire d'État de l'État de délivrance afin d'obtenir une apostille. Cette étape dispense généralement de toute certification supplémentaire.
  • Une fois l'apostille délivrée par le Secrétaire d'État, votre document est prêt à être utilisé dans le pays de destination.
Pour de plus amples informations sur l'extrait de casier judiciaire du FBI, cliquez ici.

Apostille des documents scolaires et universitaires

Les diplômes, titres, relevés de notes et autres documents universitaires américains sont délivrés par des établissements privés et ne constituent donc pas des « actes publics » au sens de la Convention. Pour pouvoir être apostillés, ils doivent d'abord acquérir le caractère d'acte public par voie de certification notariée.

La procédure type que nous prenons en charge pour nos clients est la suivante :

  1. Certification du document par le service de la scolarité (registrar) de l'école, du collège ou de l'université ayant délivré le document, ou établissement d'une copie certifiée conforme par un notaire ;
  2. Certification notariée de la signature du responsable de la scolarité ou du demandeur par un notaire américain ;
  3. Dépôt auprès du Secrétaire d'État de l'État dans lequel la certification notariée a été effectuée — pour les pays parties à la Convention de La Haye, l'apostille est délivrée à ce stade et aucune autre authentification n'est nécessaire ;
  4. Pour les pays non parties à la Convention : transmission au Département d'État des États-Unis en vue de l'authentification fédérale, suivie de la légalisation auprès de l'ambassade du pays de destination à Washington, D.C. ;
  5. Traduction certifiée dans la langue du pays de destination, lorsque cela est requis.
Diplôme des États-Unis d'Amérique

Légalisation consulaire des documents américains en vue de leur utilisation à l'étranger

Authentification fédérale des États-Unis d'Amérique

Lorsque le pays de destination n'est pas partie à la Convention Apostille, le document doit suivre l'intégralité de la chaîne de légalisation consulaire. Nous organisons l'ensemble de la procédure de bout en bout, y compris le dépôt direct auprès de l'ambassade ou du consulat concerné à Washington, D.C. Pour consulter la liste complète des pays qui acceptent et utilisent l'apostille, cliquez ici.

La légalisation consulaire est le processus d'authentification ou de certification d'un document juridique afin que le système juridique d'un pays étranger le reconnaisse comme produisant plein effet juridique ; elle est effectuée par la mission diplomatique ou consulaire du pays dans lequel le document doit être utilisé.

La chaîne type applicable à un document américain est la suivante :

  1. Certification notariée du document (pour les documents privés) ;
  2. Authentification par le Secrétaire d'État de l'État de délivrance ;
  3. Authentification fédérale par l'Office of Authentications du Département d'État des États-Unis ;
  4. Légalisation auprès de l'ambassade ou du consulat du pays de destination.

Principales destinations exigeant une légalisation consulaire

Parmi les destinations au sujet desquelles nos clients nous interrogent le plus fréquemment pour des documents américains figurent les Émirats arabes unis, le Qatar, le Koweït, l'Égypte, le Viêt Nam (jusqu'à l'entrée en vigueur de la Convention en 2026), Taïwan, Cuba et plusieurs États africains. Chaque ambassade applique sa propre grille tarifaire, sa propre liste de pièces à fournir et ses propres délais de traitement.

Remarque particulière concernant les Émirats arabes unis

Depuis août 2024, l'ambassade des Émirats arabes unis à Washington, D.C. a adopté une nouvelle procédure d'attestation par l'intermédiaire de VFS Global, les documents devant être préenregistrés sur le portail MOFAIC. La procédure complète prend désormais généralement de cinq à six semaines. Schmidt & Schmidt maîtrise parfaitement la procédure actualisée et prend en charge l'attestation pour les Émirats arabes unis comme un service clés en main.

Principales différences entre l'apostille et la légalisation consulaire des documents

Le point commun entre l'apostille et la légalisation consulaire est qu'elles authentifient un document officiel en vue de sa présentation à des institutions d'un autre pays. Elles présentent toutefois de nombreuses différences.

Apostille Légalisation consulaire
Effet juridique Utilisable dans tous les pays parties à la Convention de La Haye sur la légalisation simplifiée des documents. Utilisation entre États dont l'un au moins n'est pas membre de la Convention de La Haye, ou lorsque l'un des États contractants s'est opposé à l'adhésion de l'autre.
Complexité Modérée. Pour obtenir une apostille, il convient de s'adresser à l'autorité compétente en matière d'apostille de l'État d'origine du document. Élevée. La légalisation consulaire nécessite l'intervention de diverses autorités nationales et d'une mission diplomatique de l'État de destination.
Certification préalable Généralement non requise. Obligatoire.
Attestation auprès de l'ambassade de l'État de destination située dans l'État d'origine du document Il n'est pas nécessaire de contacter le consulat du pays de destination. Constitue l'étape finale de la légalisation.

Apostille et légalisation consulaire dans les 50 États américains

Apostille et légalisation consulaire dans les 50 États américains

Schmidt & Schmidt propose des services d'apostille et de légalisation consulaire pour les actes publics émanant des 50 États américains, du district de Columbia, des territoires américains, ainsi que de toutes les agences fédérales. Nous prenons en charge l'intégralité de la procédure — y compris la coordination avec les Secrétaires d'État des différents États, l'Office of Authentications du Département d'État des États-Unis, les greffiers des juridictions fédérales et les ambassades étrangères à Washington, D.C. Grâce à notre service, vous n'avez pas besoin de vous rendre aux États-Unis, de vous confronter aux procédures propres à chaque État ni de vous présenter en personne dans une ambassade.

Obtention de documents aux États-Unis

Si vos documents importants ont été perdus ou endommagés, ou si vous avez besoin d'une copie récente, nous pouvons obtenir un nouvel original directement auprès de l'autorité américaine émettrice. Les personnes résidant hors des États-Unis se heurtent souvent à d'importantes difficultés pratiques lorsqu'elles tentent de s'adresser à distance aux autorités fédérales et à celles des États : la fragmentation des systèmes propres à chaque État, les exigences d'identification en personne et l'absence de registres centralisés comparables à ceux qui existent en Europe rendent cette démarche complexe.

Nos conseillers obtiennent pour votre compte les documents aux États-Unis, font procéder à leur apostille ou à leur légalisation, et vous en font parvenir le résultat par coursier international, partout dans le monde. Nous obtenons régulièrement :

  • Les actes de naissance, de mariage, de décès et de divorce (versions « long-form » / « vault copies ») de n'importe quel État américain ;
  • Les Identity History Summaries du FBI, par l'intermédiaire de prestataires agréés (Channelers) ;
  • Les déclarations sur l'honneur de célibat ou d'absence d'acte de mariage ;
  • Les Certificates of Good Standing, les statuts constitutifs (Articles of Incorporation) et autres documents sociaux issus des registres des sociétés de n'importe quel État ;
  • Les copies certifiées de dossiers judiciaires ;
  • Le formulaire IRS 6166 (attestation de résidence fiscale américaine).

Traduction certifiée de documents américains

Les documents américains sont établis en anglais. Pour leur utilisation dans la plupart des pays, une traduction certifiée par un traducteur assermenté est requise, souvent en complément de l'apostille ou de la légalisation. Certains pays de destination exigent en outre que la traduction elle-même soit notariée et fasse l'objet d'une apostille distincte (procédure dite de « double apostille »).

Nous collaborons avec des traducteurs assermentés qualifiés en Allemagne et dans le monde entier, et proposons des traductions certifiées de documents américains dans plus de 50 langues, dont l'allemand, le français, l'espagnol, l'italien, le russe, l'arabe, le chinois, le turc et bien d'autres. Le coût de la traduction est calculé en fonction du volume du document.

La traduction doit-elle être apostillée ?

Tout document étranger délivré dans un pays et destiné à être utilisé dans un autre doit être légalisé. Les actes de l'état civil et les documents scolaires et universitaires américains doivent généralement être traduits par un traducteur assermenté dans la langue du pays de destination, et la traduction elle-même peut devoir être notariée, certifiée par une juridiction ou, dans certains cas, apostillée. Nous évaluons les exigences précises de l'autorité destinataire et réunissons la combinaison de certifications appropriée.

Services complémentaires

Si vous avez besoin d'informations sur une société en vue d'une procédure judiciaire, celles-ci doivent également être légalisées. Nous proposons à cet effet des extraits du registre du commerce des États-Unis, avec certification par apostille et traduction dans la langue du pays de destination du document.

mis à jour: 9 juillet 2026

Frais d’apostille et de légalisation consulaire de documents à l’étranger

Nous proposons une variété de services et de services liés à la légalisation de documents à l’étranger pour répondre à vos besoins. Si vous avez un budget serré ou si vous avez besoin de faire légaliser vos documents en un temps record, nous pouvons trouver une solution adaptée. Le délai commence à compter de la réception de vos documents.

Obtention d'un document

Obtenir un document à l'étranger

La prestation comprend :

  • frais
  • Délai : à partir de 14 jours ouvrés

    à partir de 142,80 €

    dont TVA 19%

    Prix HT à partir de 120€

    Commande
    Populaire

    Apostille et légalisation consulaire

    Apostille ou légalisation consulaire pour un document à l'étranger

    La prestation comprend :

  • frais
  • Frais consulaires
  • Délai : à partir de 7 jours ouvrés

    à partir de 166,60 €

    dont TVA 19%

    Prix HT à partir de 140€

    Commande

    Traduction certifiée

    Traduction certifiée de documents vers une langue étrangère

    Délai : à partir de 2 jours ouvrés

    à partir de 71,40 €

    dont TVA 19%

    Prix HT à partir de 60€

    Commande

    La livraison express de documents avec apostille depuis l'étranger est facturée séparément selon les tarifs du service de livraison.

    ⚠️ Informations importantes concernant les tarifs. Les prix indiqués ci-dessous ne constituent pas une offre ferme et sont fournis uniquement à titre informatif. Ils correspondent aux tarifs minimaux applicables aux prestations standard dans des conditions optimales. Un devis contraignant, indiquant le prix définitif, sera établi après examen de vos documents et confirmation individuelle de votre commande, conformément à l’article 5.1 de nos Conditions générales.

    Les documents suivants peuvent être certifiés par apostille et certification consulaire :

    documents personnels

    Documents personnels

    • Actes de mariage, de naissance et de décès, documents prouvant qu'il n'y a pas d'obstacle au mariage, actes de célibat
    • Certificats de bonne conduite
    • Certificats d'absence de casier judiciaire de la police ou du FBI
    • certificats d'adoption
    • Décrets de divorce et autres documents judiciaires
    • Procurations, actes de succession et tous documents délivrés ou certifiés par un notaire
    Documents pédagogiques

    Documents pédagogiques

    • diplômes d'études secondaires
    • Certificats de diplôme universitaire
    • Transcriptions des enregistrements
    • Certifications supplémentaires d'écoles ou d'universités
    Documents commerciaux

    Documents commerciaux

    • Extraits du registre du commerce
    • résumés immobiliers
    • Factures
    • relevés bancaires
    • Contrats d'achat de titres
    • Documents d'immatriculation du véhicule
    • Certificats ISO et de vente gratuits
    Documents médicaux

    Documents médicaux

    • Certificats de bonne réputation
    • Avis médicaux
    • Notifications de maladies
    • Autres documents médicaux

    Procédure de la légalisation et de l’apostille des documents

    Appliquez en ligne

    1. Envoyez-nous votre demande en ligne

    Envoyez-nous la demande avec une copie de votre document par e-mail ou via le formulaire spécial sur le site. Nous vérifierons vos documents et vous informerons s’il est possible de les légaliser, ainsi que nous vous enverrons les informations sur le coût et les termes de la procédure. Nous aurons besoin d’un certain temps pour effectuer une vérification primaire, nous vous contacterons dès que nous recevrons toutes les informations nécessaires.

    2. Envoyez-nous les documents et effectuez le paiement

    2. Envoyez-nous les documents et effectuez le paiement

    Il n’est pas nécessaire de prendre un rendez-vous ou de venir à notre bureau. Envoyez-nous tout simplement les documents par le service de courrier et effectuez le paiement en ligne. En cas de besoin, nous sommes toujours prêts à répondre aux questions supplémentaires par e-mail ou par téléphone.

    3. Patientez

    3. Patientez

    La légalisation des documents prendra un certain temps. Permettez tout simplement à nos spécialistes de faire leur travail, ils savent leur métier. Une fois les documents sont préparés, nous vous en informerons.

    Recevez vos documents

    4. Recevez vos documents

    Nous certifierons les documents dont vous avez besoin et nous les enverrons par le service de courrier partout dans le monde. Notre société est également prête à vous offrir des services de traduction.

    Sécurité et confidentialité des données au niveau de l'entreprise

    Certificat de système de sécurité de l'information ISO 27001

    Chaque serveur est situé dans un centre de données certifié ISO 27001 et dispose de son propre pare-feu.

    Connexion sécurisée avec chiffrement SSL

    Comme pour les services bancaires en ligne, votre accès se fait uniquement via une connexion sécurisée et chiffrée SSL.

    Notre entreprise est conforme au Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE

    Notre entreprise est conforme au Règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'UE. La réglementation RGPD est la plus stricte au monde.

    Envoyer une demande d'apostille

    Commentaires client

    https://maps.app.goo.gl/xUgZmjyTrsYo6w687
    Yul…

    5Star

    22 juin 2026

    Благодарю компанию и лично Ильфата Курбанова за оказанную услугу по подготовке и пересылке документов из Турции в Казахстан. Все было в срок и соответствовало ТЗ.

    https://maps.app.goo.gl/G7mcrHihVeY5cfea9
    Iri…

    5Star

    22 juin 2026

    Sehr zuverlässig und schnell.Habe schon zweifach mit Ihnen zusammen gearbeitet. Sehr zu empfehlen!

    https://maps.app.goo.gl/4CYeU9zL5pHEe6F2A
    Вал…

    5Star

    19 juin 2026

    Выручили меня с документом в безвыходной ситуации. Когда у меня работодатель в последний момент потребовал справку о несудимости из Испании, где я жила 5 лет. Срок две недели, иначе контракт срывается. Испанское консульство в Москве запись на подачу дало через месяц. Я в панике. В "Шмидт и Шмидт" сказали: "Сделаем сами". Через 10 дней у меня на почте был PDF с апостилем, а еще через 2 недели оригинал курьером.

    Pagination

    • Page suivante ››

    Qu'est-ce qu'une apostille ?

    Qu'est-ce qu'une apostille ? Pourquoi ai-je besoin d’une apostille ? Comment obtenir une apostille ? - Notre vidéo vous expliquera tout ce que vous devez savoir sur l'apostille. Si vous disposez d'un document qui doit être certifié par une apostille pour être utilisé à l'étranger, Schmidt et Schmidt vous aideront ! Nous fournissons des services d’apostille dans plus de 100 pays à travers le monde.

    Questions fréquemment posées sur la légalisation et l’apostille



    1. Qu'est-ce que la légalisation des documents et à quoi sert-elle ?


    La légalisation d'un document est un processus qui permet de légitimer le document délivré dans un pays pour son utilisation dans un autre. Cela signifie que si vous souhaitez soumettre un document délivré dans un pays aux autorités d'un pays cible, le document doit avant tout prouver son authenticité. La légalisation confirme l'autorité du fonctionnaire émetteur ainsi que l'authenticité de sa signature et de son sceau. La légalisation est nécessaire pour les documents officiels non commerciaux.



    2. Comment le document peut-il être légalisé pour un autre pays ?


    Il existe les procédures suivantes de légalisation des documents :
    • Légalisation consulaire
    • Apostille (une procédure simplifiée de légalisation)
    • Légalisation de documents par la Chambre de Commerce et d'Industrie

    La légalisation consulaire s'applique aux pays qui n'ont pas signéla Convention de La Haye de 1961 , qui a mis en œuvre une loi sur la procédure d'apostille (de nombreux pays européens sont membres de cette convention). La légalisation des documents par la Chambre de Commerce s'effectue en ce qui concerne les documents commerciaux (contrats, factures, etc.).



    3. La légalisation du document est-elle toujours requise ?


    Non, pas toujours. Dans certains cas, les pays peuvent conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux qui révoquent complètement la légalisation des documents pour leur reconnaissance dans les pays membres. Par exemple, une convention CIEC de 1976 ou des traités bilatéraux entre l'Allemagne et la Belgique, le Danemark, la France, la Grèce, l'Italie, le Luxembourg, l'Autriche et la Suisse.
    Plus de réponses que vous trouverez ici
    Answers on the frequently asked questions about Legalization and Apostille
    Traduction certifiée

    Traduction certifiée

    Lorsque des documents étrangers doivent être présentés aux autorités locales, une traduction certifiée est requise. Ces documents doivent donc être traduits et signés par un traducteur assermenté, puis certifiés par un notaire, un tribunal ou toute autre autorité.

    Nous travaillons avec des traducteurs assermentés qualifiés et vous offrons des traductions certifiées de divers documents tels que des contrats, des extraits de registres commerciaux, des décisions judiciaires et des certificats en plusieurs langues.

    Les traductions certifiées que nous proposons seront reconnues dans plus de 100 pays.

    Commandez une traduction certifiée!

    Obtention de documents dans le monde entier

    Obtention de documents dans le monde entier

    Il arrive souvent que des documents personnels soient perdus ou endommagés. Des copies actuelles de ces documents sont également parfois nécessaires. Dans ce cas, il est nécessaire d'obtenir à nouveau les documents. Notre service vous permet d'obtenir des documents à distance dans plus de 100 pays à travers le monde. Nous pouvons également légaliser des documents et les livrer par courrier n'importe où dans le monde.

    Des duplicatas de certificats de naissance, de mariage, de changement de nom, de divorce ou de décès peuvent être nécessaires pour enregistrer un mariage à l'étranger, enregistrer un nouveau-né, obtenir la citoyenneté ou un héritage, des données pour demander une pension, confirmer l'ouverture de comptes bancaires et gérer d'autres questions bureaucratiques.

    Commander l'obtention de documents

    Pourquoi les clients nous choisissent

    Garantie

    Nous garantissons que nos services sont juridiquement irréprochables et que vos documents seront acceptés dans le pays cible.

    Livraison par Coursier

    Vos documents seront livrés dans les plus brefs délais.

    Coût Fixe sans Abonnement

    Nous incluons le coût de nos services, les frais gouvernementaux et la livraison dans le prix. Vous n'avez pas à vous soucier de dépenses supplémentaires. Obtenez une apostille ou une légalisation consulaire de vos documents sans inscription ni abonnement.

    Options de Paiement Simples et Sécurisées

    Vous pouvez régler nos services par virement bancaire, carte de crédit ou via PayPal.

    Service Client Confidentiel

    Nous garantissons un traitement sécurisé et confidentiel de tous types de données.

    Facture Correcte

    Vous recevrez une facture correcte avec la TVA détaillée, vous permettant de réclamer la déduction de la taxe en amont.

    Abonnez-vous à notre newsletter.

    Restez informé de nos dernières actualités.

    S'abonner

    Notre equipe

    Alexej Schmidt

    Alexej Schmidt

    Managing partner
    Andrej Schmidt

    Andrej Schmidt

    Managing partner and head of marketing and distribution department
    Dr. Olga Kylina, LL.M.

    Dr. Olga Kylina, LL.M.

    Senior consultant, head of legal services department
    Marina Weger

    Marina Weger

    Senior consultant
    Valeria Nikolaeva

    Valeria Nikolaeva

    Senior consultant
    Anna Khan

    Anna Khan

    Senior сonsultant

    Pagination

    • Page suivante ››

    Nos clients sont notre fierté

    Ziehm Imaging GmbH
    Voith
    WEGeuro, S.A.
    EMAG Maschinenfabrik GmbH
    Profuga GmbH
    Karl Dungs GmbH & Co. KG
    Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
    Plattenhardt + Wirth GmbH
    EAC Certificate
    TR CU certificate
    certification for Russia
    extract from trade register
    TR CU certificate
    EAE certification
    EAE certification
    logistics germany russia
    Export to Russia
    certification for Russia
    EAE certification
    logistics germany russia
    eac certificate
    delivery from Germany
    TR CU certificate
    EAE certification
    import to Russia
    extract from trade register
    certification for Russia
    EAE certification
    TR CU certificate
    EAE certification
    Schoepf GmbH
    Thomas-Krenn AG
    EAC
    extract from trade register
    extract from trade register
    Export to Russia
    Commercial Register extract
    EAE certification
    certification for Russia
    Trade register extract
    Trade register extract
    eac certificate
    NETZSCH
    EagleBurgmann
    EAC Certification TR CU 012/2011
    EAC declaration of conformity
    EAC Certification
    BNP Paribas
    Thyssenkrupp
    Dassault Systemes
    EAC-Certification
    Legalisation von Dokumenten und Apostille
    EAC Certification
    Shell
    ABB
    HOCHTIEF
    Raiffeisen
    NMGK Gorup
    EAC Certification
    Schmidt & Schmidt OHG
    +1 332 208 131 7
    office_hours
    online
    contact@schmidt-export.com
    Allemagne

    Bahnhofstrasse 32
    94032Passau
    Visa
    Mastercard
    SEPA Überweisung
    PayPal

    Footer menu

    • Contacts
    • Garantie
    • Mentions légales
    • Politique de confidentialité
    • CGV
    • Politique de retrait
    • Plan du site
    • Modalités de paiement
    • Gestion de cookies
    • TEST

    Search

    • Deutsch
    • English
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • Қазақ тілі
    • Русский
    • Türkçe
    • 中文
    +1 332 208 131 7
    office_hours
    online
    contact@schmidt-export.com