Aller au contenu principal
Accueil
  • Les services
    • Apostille et légalisation consulaire des documents
      • Apostille et légalisation consulaire de documents d'origine étrangère de la Russie et de l'Union économique eurasienne
      • Apostille et légalisation consulaire de documents d'origine étrangère de L'Europe et de L'UE
      • Apostille et légalisation consulaire depuis l'Asie
      • Apostille et légalisation de documents en Amérique du Sud et du Nord
      • Apostille et légalisation consulaire depuis l'Afrique
      • Apostille et légalisation de documents en Australie et Océanie
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
    • Acquisition de documents dans le monde entier
    Nos services
    Nos services

    Nous développons des solutions professionnelles pour chaque client individuellement afin de maîtriser avec succès les défis des nouveaux marchés.

  • La société
    • Notre équipe
    • Nos références
    • Histoire de l'entreprise
    • Commentaires client
    Notre société
    Notre société

    Nous sommes une société de conseil opérant à l'échelle mondiale basée à Passau en L'Allemagne. Notre large éventail de services aux entreprises vise à traverser les frontières et à surmonter les frontières avec nos clients.

  • Carrière
  • Les contacts
  1. Accueil
  2. Les services
  3. Technical and legal translations
  4. Certified translations
  5. Присяжный перевод в Польше

Personne de contact

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Managing partner and head of marketing and distribution department
+49 851 226 083 2
andrej.schmidt@schmidt-export.com

Присяжный перевод в Польше

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на польский язык в Польше.

Для того чтобы официально использовать на территории Польши документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на польский язык присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Польше

В Польше существует официально регулируемая система присяжного перевода. Ее формирование фактически началось в 1920 году с принятия постановления минюста о вознаграждении экспертов и переводчиков. В 1928 году началась публикация официальных списков присяжных переводчиков. В 1968 году были утверждены квалификационные требования к присяжным переводчикам.

В 2004 году в Польше был принят действующий закон «О профессии присяжного переводчика», вступивший в силу 27 января 2005 года.

Кандидат в присяжные переводчики должен быть гражданином Польши либо страны-члена ЕС (ЕАСТ). Он должен быть не судим, обладать полной дееспособностью, иметь высшее образование и сдать специальный экзамен (комплексный – устный и письменный).

Кандидаты, успешно сдавшие экзамен, принимают присягу, после чего включаются в специальный реестр присяжных переводчиков, находящийся в ведении у Министерства юстиции.

Статус присяжного переводчика в Польше близок к статусу нотариуса. Он самостоятельно заверяет собственный перевод. Кроме того, польский присяжный переводчик может подтвердить и заверить перевод, сделанный иностранным присяжным переводчиком или нотариусом (правда, на практике в такой ситуации польские присяжные переводчики часто отказывают – в частности, из-за сложных специфических правил перевода имен собственных).

У присяжных переводчиков в Польше существует несколько общественных объединений: Польская ассоциация переводчиков, Польское объединение TEPIS, Главная техническая организация.

В Польше работают около 10500 присяжных переводчиков. Однако количество переводчиков с некоторых (особенно восточных) языков ограничено. А переводчики, владеющие рядом языков, вообще отсутствуют.

Процедура присяжного перевода в Польше

При выполнении официального перевода польский присяжный переводчик проставляет на листах свою печать (изготавливается на Национальном монетном дворе) и подпись, а в конце – делает специальную надпись («Я, присяжный переводчик N языка, заверяю верность и полноту этого перевода в соответствии с представленным мне документом на N языке»).

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Польши официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные польские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Польше

Стоимость присяжного перевода в Польше зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Польше

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Польши оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

Персональный подход к каждому заказу
У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Польши.

Commentaires client

https://maps.app.goo.gl/GLfK4KhvrgGZfBjo6
ANT…

5Star

18 juin 2025

THANKS TO THE COMPANY SCHMIDT & SCHMIDT I MANAGED TO OBTAIN SOME VERY IMPORTANT DOCUMENTS FOR MY FAMILY. IT IS A VERY SERIOUS ORGANIZATION. A SPECIAL THANK YOU TO MRS VICTORIA PACHOTINA

https://maps.app.goo.gl/i3PrGhu3BLBFJifP6
Umu…

5Star

17 juin 2025

Das Unternehmen hat mir bei der Beschaffung einer Apostille für ein türkisches Dokument geholfen.
Hervorheben möchte ich die Arbeit von Frau Öncü. Sie hat einen super Job gemacht und mich jederzeit über den aktuellen Status.

Ich kann dieses Unternehmen weiterempfehlen und das Preis-/Leistungsverhältnis ist in Ordnung.

https://maps.app.goo.gl/h5iPSo8DjMz2iSTh9
Alf…

5Star

17 juin 2025

Der Auftrag wurde speditiv, kompetent und zuverlässig erledigt.

Pagination

  • Page précédente ‹‹
  • Page suivante ››

Abonnez-vous à notre newsletter.

Restez informé de nos dernières actualités.

S'abonner

Nos clients sont notre fierté

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAE certification
  • logistics germany russia
  • Export to Russia
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • logistics germany russia
  • eac certificate
  • delivery from Germany
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • import to Russia
  • extract from trade register
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • Schoepf GmbH
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC
  • extract from trade register
  • extract from trade register
  • Export to Russia
  • Commercial Register extract
  • EAE certification
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Allemagne

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Contacts
  • Garantie
  • Mentions légales
  • Politique de confidentialité
  • CGV
  • Politique de retrait
  • Plan du site
  • Modalités de paiement
  • Gestion de cookies
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com