Aller au contenu principal
Accueil
  • Les services
    • Apostille et légalisation consulaire des documents
      • Apostille et légalisation consulaire de documents d'origine étrangère de la Russie et de l'Union économique eurasienne
      • Apostille et légalisation consulaire de documents d'origine étrangère de L'Europe et de L'UE
      • Apostille et légalisation consulaire depuis l'Asie
      • Apostille et légalisation de documents en Amérique du Sud et du Nord
      • Apostille et légalisation consulaire depuis l'Afrique
      • Apostille et légalisation de documents en Australie et Océanie
      • Global mobility and visa support
      • Lawyers and notaries
      • Translation agencies
    • Extracts from foreign commercial registers and accounting statements
    • Acquisition de documents dans le monde entier
    Nos services
    Nos services

    Nous développons des solutions professionnelles pour chaque client individuellement afin de maîtriser avec succès les défis des nouveaux marchés.

  • La société
    • Notre équipe
    • Nos références
    • Histoire de l'entreprise
    • Commentaires client
    Notre société
    Notre société

    Nous sommes une société de conseil opérant à l'échelle mondiale basée à Passau en L'Allemagne. Notre large éventail de services aux entreprises vise à traverser les frontières et à surmonter les frontières avec nos clients.

  • Carrière
  • Les contacts
  1. Accueil
  2. Les services
  3. Technical and legal translations
  4. Certified translations
  5. Присяжный перевод в Испании

Personne de contact

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Managing partner and head of marketing and distribution department
+49 851 226 083 2
andrej.schmidt@schmidt-export.com

Присяжный перевод в Испании

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на испанский язык (либо другие официальные языки) в Испании.

Для того чтобы официально использовать на территории Испании документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на испанский язык (либо на баскский, каталанский и другие официальные языки Испании) присяжными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Испании

Согласно законодательству Испании, для участия в судебных процессах суды могут привлекать любого квалифицированного переводчика. В то же самое время, письменный перевод официальных документов может делать только специальный присяжный переводчик, аккредитованный Министерством иностранных дел (traductor jurado).

Присяжный переводчик в Испании является лицом, которому государство делегирует определенные публично-правовые функции, так как произведенный и легализованный им перевод не нуждается обычно в дополнительном заверении.

Для того чтобы получить статус присяжного переводчика в Испании, следует сдать специальный экзамен, организованный управлением перевода Министерства иностранных дел. После сдачи экзамена и зачисления в специальный реестр, переводчик получает служебное удостоверение и может изготовить личную печать.

Для допуска к экзамену переводчик должен являться совершеннолетним подданными Испании (или гражданином других стран, входящих в ЕС и ЕЭП), имеющим высшее образование. Экзамен состоит из тестов, практического задания и собеседования.

Официальные переводчики на региональные языки в особом порядке назначаются органами местной власти.

Количество присяжных переводчиков в Испании относительно невелико, поэтому в конкретном регионе можно потратить достаточно много времени и сил для того, чтобы сделать официальный перевод документа.

Переводчиков с целого ряда языков (в том числе, распространенных на постсоветском пространстве) в Испании нет. Из-за отсутствия другого выхода, в такой ситуации сначала, как правило, делают официальный перевод с соответствующего языка на русский язык в России. А затем, с русского перевода – присяжный испанский перевод в Испании. Устроит ли такой перевод представителей учреждения, в который вы его подаете, следует уточнять в индивидуальном порядке.

Процедура присяжного перевода в Испании

При выполнении перевода испанский присяжный переводчик наносит на специально оформленный текст перевода печать, подпись и марки. Многостраничные документы, как правило, оформляются таким образом, чтобы в них было нельзя внести дополнения и правки.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Испании официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные организации и учреждения Испании могут принимать обычные переводы, заверенные в консульстве. Однако очень часто податели документов сталкиваются с тем, что испанские органы власти требуют у них исключительно переводы документов, сделанные у присяжных переводчиков. Поэтому, чтобы не потратить зря время и деньги, лучше сразу обращаться к присяжным переводчикам.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Испании

Стоимость присяжного перевода в Испании зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Испании

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Испании оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Испании.

Commentaires client

https://maps.app.goo.gl/XdSHvH8DKDBAaK9z5
G G

5Star

17 juillet 2025

Very satisfied with the service. Delivered everything as promised. Got my apostille done quickly.

https://maps.app.goo.gl/KCNo5NxsMhe3c9Np9
Tyl…

5Star

11 juillet 2025

I highly recommend Schmidt & Schmidt for their professional demeanor and quick turnaround. We were able to quickly acquire some very important paperwork from Russia thanks to them.
If you need to have documents from eastern Europe acquired and translated, Schmidt & Schmidt offer excellent service.

https://maps.app.goo.gl/1JqGV4gqHjqmgyyj7
cel…

5Star

10 juillet 2025

Needed an apostille on a Moroccan birth certificate in the US - got a prompt response from Ms. Bilgesu Öncü and the whole process was handled with efficiency and clear communication. Trustworthy and reliable!! Very pleased with the outcome. Thank yo

Pagination

  • Page précédente ‹‹
  • Page suivante ››

Abonnez-vous à notre newsletter.

Restez informé de nos dernières actualités.

S'abonner

Nos clients sont notre fierté

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Certificate
  • TR CU certificate
  • certification for Russia
  • extract from trade register
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • EAE certification
  • logistics germany russia
  • Export to Russia
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • logistics germany russia
  • eac certificate
  • delivery from Germany
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • import to Russia
  • extract from trade register
  • certification for Russia
  • EAE certification
  • TR CU certificate
  • EAE certification
  • Schoepf GmbH
  • Thomas-Krenn AG
  • EAC
  • extract from trade register
  • extract from trade register
  • Export to Russia
  • Commercial Register extract
  • EAE certification
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Contacts
  • Garantie
  • Mentions légales
  • Politique de confidentialité
  • CGV
  • Politique de retrait
  • Plan du site
  • Modalités de paiement
  • Gestion de cookies
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文